Friday, June 5, 2009

IN MEMORIUM ..SADANAND MENON ON KAMALA



Kamala (Das) Surayya — 1934-2009.


Sadanand Menon

It was as if, along with dolls, pent-up fantasies had tumbled out of the Old Playhouse of a nubile lass. Kamala Das’s first collection of poems, Summer in Calcutta, published in 1965, kicked up some dust in the rather placid universe of what was then called ‘Indo-Anglian’ writing. Here was a young woman unleashing a set of languid images redolent with the sensual charge of a white hot summer in which the body wanted to burst out of its bud and blossom in the fullness of the self. English writing in India, long past its tepid middle-age, had just discovered its own sexuality.
It didn’t take the 30-year-old mother of three very long to establish a toehold in the airy portals of Indian writing in English, sparsely populated as it was then with women poets. Popular English periodicals like The Illustrated Weekly of India, Quest, Eve’s Weekly, Femina and Imprint were beginning to devote some space to these new literary trends. Along with Eunice D’Souza, Qurratullain Hyder and Chandralekha, Kamala Das represented the voice of a newly emerging feminine consciousness of the late 1960s and early 1970s, which was not hesitant to bring into public matters otherwise considered personal. Of course, Ismat Chugtai had already opened the account on this front in the Urdu language.
However, to Kamala Das would go the credit of inaugurating a genre of ‘confessional’ writing which was to impact a large number of emerging women writers in English and regional languages who would find the courage to explore their deeper desires and, even more forcefully into the 1990s, their body.
Her subsequent collections of poetry in English like Descendants (1967), Old Playhouse and Other Poems (1973), Alphabets of Lust (Novel, 1977) or Only the Soul Knows How to Sing (1996) continued in much the same vein — the cry of a woman looking to cast aside the fetters and restrictions imposed by a male society. The quality of poetry was inconsistent; but the quality of intensity was sustained.
But it was not until her rather premature, narcissistically self-absorbed and gauche autobiography, My Story in 1976, that Kamala Das earned both a sort of national recognition and national notoriety. Told in a breathless, if padded tone, the narrative played with unrestrained sensuality and seemed more than eager to tell-it-all. While it provoked the conservative and titillated those seeking the salacious, what most people missed in the eager, gushing narrative was the fantasy and humour of it. The writer was simply having a blast and leading on her readers to a space where they might all have secretly wished to go. If, in her poem An Introduction she had written: I am every/Woman who seeks love; in the autobiography she becomes every woman who resolves a life of drudgery by escaping to an exotic garden of forbidden delights. It was ceaseless fantasy in a playhouse of infinite imagination.
The half-a-dozen or more times I met her and had longish conversations, she came through as a sober, self-contented, even conventional woman who was affection and warmth personified. There was no attempt to shock or provoke. But she had her eyes wide open and, during an extended chat with her once in her home in Kerala even as she fussed over her tiny grandchild, she minced no words in berating the literary and political establishment of the State which was chauvinistically male-dominated and sought to put her down.
In her other avatar as Madhavikutty, the front-ranking short-story writer and novelist in Malayalam, this was a criticism well directed. She certainly went through phases of isolation and alienation in the literary landscape of the State, even as she shone as a beacon of hope and aspiration for an emerging generation of women writers, for whom her iconoclasm and ‘coming-out-of-the-closet’ courage (even if it was make-believe) provided a roadmap for both honest and feminist writing.
Kamala (Das) Surayya was, however, no feminist herself. She made no pretence of speaking ‘on behalf’ of anyone or any cause. But her concerns, ranging from creative freedom and the need to dream and express sexual desire within a personal space to openly admit to being in a state of erotic insatiability was to open a valuable ‘womanist’ space within literature and politics.
It proposed an independent, autonomous sexual agency for women uncontrolled and unpatrolled by patriarchal yardsticks. However, the contemporary critic would say the fantasy was largely heterosexual and privileged a romantic space for man represented as the eternal lover, Krishna. For example, in Maggots (1967), a pining Radha laments the departure of Krishna even as a solicitous husband asks her if his kisses hurt. Her reply is quintessential Kamala Das:
What is/ it to the corpse if maggots nip?
Without Krishna, the woman is left to be a pining corpse.
Other excitements in her life included the bold move in 1999 to convert to Islam, making the political claim that, as a woman, she felt more protected in that religion. This, for once, was no fantasy. She stuck to her resolve and stayed true to her belief. It is nothing short of extraordinary that now she is provided a State funeral as a practising Muslim.
Kamala Surayya will be remembered for her writings in English and Malayalam. She will be remembered more for boldly adopting something like a maverick, enfant terrible, feminist posture, which became the window through which radical feminism could soon step in to articulate its sexual politics in India.
In her work, the playhouse metamorphoses into a mansion of real possibilities

Tuesday, June 2, 2009

Dr.Binayak Sen

http://www.youtube.com/watch?v=ssokdhx7B6Q
http://www.youtube.com/watch?v=5u4K81duOQ0
http://www.youtube.com/watch?v=I8xmEee6s7I
http://www.youtube.com/watch?v=OTW0Mnd7E4M

Sunday, May 31, 2009

SHE has become immortal

The one and the only one Kamala...
I read her my storywhen I was studying in upperprimary classes. I bought the book in 1976 for Rs 6/- Since then I have been reading her . I don'twish to assess her contributions right now, because all the significant people have done it in different channels and print media is also not far behind. It's a media over kill. But iam happy since a literary genius got such a large space .
Now I am thinking about two incidents which happened quite recently. The conversion in to Islam and leaving kerala to go to Pune .
To comprehend them a reading of one of her famous story "Neipayasam "is crucial .

Kindly read the translation of her story "Neipayasam"


Sweet milk

The Little Magazine
Family Vol III : issue 1

Kamala Das

A man, returning home at night from a simple cremation, having thanked everyone. We could simply call him Achhan. Because only three children in the city know his value. They call him Achha.
Sitting in the bus among strangers, he went over every second of that day.
Woke up in the morning to her voice. "Unniye, don’t go on sleeping covered up like that. It’s Monday." She was calling the eldest son. She then moved to the kitchen, her white sari crumpled. Brought me a big glass of coffee. Then? What happened then? Did she say anything that should not be forgotten? However much he tried, he could not remember. "Don’t go on sleeping covered up like that. It’s Monday." Only that line lingered. He chanted it to himself, as if it was a prayer. If he forgot it, the loss would be unbearable.
The children had been with him when he left for work in the morning. She brought them their tiffin in small aluminium boxes. A smear of turmeric on her right hand.
At work, he did not think of her at all. They had married, against the wishes of their parents, after a courtship of a year or two. But they never did regret it. Lack of money, the children’s spells of illness — they were often dejected. She became careless of her appearance. To an extent, he lost the ability to laugh.
Still, they loved each other. Their three children also loved them. They were boys. Unni, 10, Balan, 7, and Rajan, 5. Three boys whose faces were always smeared with dirt, who had neither outstanding beauty nor brilliance. But the mother and the father said to each other —
"Unni is always making things. He has a taste for engineering."
"We should make Balan a doctor. See his forehead: such a wide forehead denotes intelligence."
"Rajan is not afraid of the dark. He is smart. He should join the army."
They lived in a narrow street in the city, in a middle-class neighbourhood. A three-room flat on the first floor, with a veranda just wide enough for two people to stand in. Mother grows a panineer plant in a pot. It has not flowered yet.
In the kitchen, brass spatulas and ladles hang from the hooks on the wall. A wooden plank lies near the stove. Mother usually sits there, making chapatis when Father returns from work.
He got off when the bus stopped. He felt a twinge of pain in the knee. The beginning of arthritis? Who will look after the children if I am bedridden? Suddenly, his tears welled up. He rubbed his face with a dirty kerchief and quickened his step.
Have the children gone to sleep? Had they eaten anything, or had they just cried themselves to sleep? But they are too young to understand. Unni just stood there watching me when I put her in the taxi. Only the youngest one cried. But that was because he wanted to get into the taxi too. Certainly, they did not know the meaning of death.
Did I know? No. Did I ever imagine that she would suddenly fall down one evening and die, without saying farewell to anyone?
He had looked in through the kitchen window when he came back from work. She was not there.
He could hear the sound of children playing in the front yard. "First-class shot." It was Unni calling out.
He opened the front door with his key. It was then that he saw her. She was lying on the floor. Her lips were parted. She must have slipped, he thought. But at the hospital the doctor told him: "She died an hour and a half ago. It was heart failure."
He was swept by a welter of emotions. He was angry with her for no reason. How could she go, without any warning, burdening me with all the responsibilities!
Now who would bathe the children? Who would cook for them? Who would look after them when they fell ill?
"My wife died," he whispered to himself, "my wife died suddenly today of a heart attack. I need two days’ leave."
A great leave application. Leave, not because the wife is ill. Leave, because the wife is dead. The boss might call him to his room. He might express his sorrow. His sorrow! Who wants it? He didn’t know her. He didn’t know her hair that curled at the ends, her tired smile, her slow step. All these are his losses.
When he opened the door his youngest son came running up. "Mother isn’t back yet," he said.
How quickly he has forgotten! Did he really think that the body that was taken away in the taxi would come back alone?
He took him to the kitchen.
"Unni," he called.
"What is it, Achha?"
Unni came into the kitchen.
"Balan is sleeping."
"All right. Have you all eaten anything?"
"No."
He removed the plates covering the vessels kept on the sill. Chapatis, rice, potato curry, chips, curds — the food she had made. In a glass bowl, the neipayasam that she sometimes made for the children.
No, they should not eat this food. It is touched by death.
"These have gone cold. I’ll make some uppumavu," he said.
"Achha..." it was Unni.
"Um?"
"When will Mother come back? Isn’t she better?"
Let the truth wait for another day, he thought. There was no point in giving grief to the child tonight.
"Mother will come," he said.
He placed the washed bowls on the floor. Two bowls.
"Let Balan sleep," he said.
"Achha, neipayasam," Rajan exclaimed happily. He dipped a finger in it.
He sat down on the wooden plank where his wife usually sat.
"Unni, will you serve? Achhan does not feel too good. Headache."
Let them eat. They would never again be able to eat their mother’s cooking.
They started eating the payasam. He sat motionless, watching them.
"Don’t you want rice, Unni?"
"No, we want only payasam. It’s very tasty."
"Yes, Mother has made splendid neipayasam," Rajan said happily.
He got up and walked quickly towards the bathroom.
Translated from the Malayalam story ‘Neipayasam’ by Sindhu V. Nair with The Little Magazine..

Her real life and literay life are not running parallel, instead they are intertwined.Almost one and the same. Is there anything in this story that would explain her actions and behaviour.?


http://www.youtube.com/watch?v=3UbDPih_qLw


http://www.youtube.com/watch?v=OMCmADmDZmk
http://www.youtube.com/watch?v=fxAE6IVzlso
http://www.youtube.com/watch?v=ePdeHLXuhMI